CONDICIONES GENERALES DE VENTA – edición de enero de 2026. Las presentes Condiciones Generales de Venta (en adelante las « Condiciones Generales ») se aplican a toda compra efectuada por una persona física (en adelante el « CLIENTE ») en el sitio web http://www.niwashi.es (en adelante el « SITIO ») ante Abondance O Jardins, SARL, inscrita en el Registro de Comercio y Sociedades (RCS) de Évreux, con el número 448 287 474 00010, con domicilio social en 29, route de Saint Chéron -27120 Villégats, Francia. Tel: +33 6 72 40 98 42 o +33 2 32 36 08 31, fax: +33 2 32 36 08 31 (atención en francés o en inglés únicamente) email: o.geslin@niwashi.fr (Comunicación posible en español o inglés). (en adelante el « VENDEDOR »). INFORMACIÓN GENERAL El VENDEDOR pone a disposición del CLIENTE, de manera permanente, fácil, directa y gratuita, la información de identificación exigida por la normativa aplicable a los servicios de la sociedad de la información y a la contratación por vía electrónica. En particular: - Denominación social: Abondance O Jardins, SARL - Registro de Comercio y Sociedades (RCS) de Évreux, n.º 448 287 474 00010 - Domicilio social: 29, route de Saint Chéron -27120 Villégats, Francia - Contacto: Tel: +33 6 72 40 98 42 o +33 2 32 36 08 31 / Fax: +33 2 32 36 08 31 / email: o.geslin@niwashi.fr - N.º IVA intracomunitario: FR17448287474 IMPORTANTE Todo pedido realizado en el SITIO implica obligatoriamente la aceptación plena y sin reservas por parte del CLIENTE de las presentes Condiciones Generales. ARTÍCULO 1. DEFINICIONES Los términos empleados a continuación tienen, en las presentes Condiciones Generales, el significado siguiente : « CLIENTE »: designa al cocontratante del VENDEDOR, que garantiza tener la calidad de consumidor tal como se define por el derecho y la jurisprudencia aplicables. A este título, está expresamente previsto que el CLIENTE actúa fuera de su actividad profesional o empresarial. « ENTREGA »: designa la primera presentación de los PRODUCTOS pedidos por el CLIENTE a la dirección de entrega indicada durante el pedido. « PRODUCTOS »: designa el conjunto de los productos disponibles en el SITIO. « TERRITORIO »: designa exclusivamente el territorio de ESPAÑA. El SITIO y sus tarifas conciernen únicamente al TERRITORIO. Si los CLIENTES desean una entrega en otro país de la Unión Europea, están invitados a realizar su pedido a través del sitio www.niwashi.eu. ARTÍCULO 2. OBJETO Las presentes Condiciones Generales rigen la venta por el VENDEDOR a sus CLIENTES de los PRODUCTOS. El CLIENTE está claramente informado y reconoce que el SITIO se dirige a los consumidores y que los profesionales deben contactar el servicio comercial del VENDEDOR con el fin de beneficiarse de condiciones contractuales distintas. ARTÍCULO 3. ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES El CLIENTE se compromete a leer atentamente las presentes Condiciones Generales y a aceptarlas, antes de proceder al pago de un pedido de PRODUCTOS realizado en el SITIO. Las presentes Condiciones Generales están referenciadas en la parte inferior de cada página del SITIO por medio de un enlace y deben ser consultadas antes de realizar el pedido. El CLIENTE está invitado a leer atentamente, descargar, imprimir las Condiciones Generales y a conservar una copia. El VENDEDOR aconseja al CLIENTE leer las Condiciones Generales en cada nuevo pedido, aplicándose la última versión de dichas Condiciones a todo nuevo pedido de PRODUCTOS. ARTÍCULO 4. COMPRA DE PRODUCTOS EN EL SITIO Para poder comprar un PRODUCTO, el CLIENTE debe tener al menos 18 años y disponer de la capacidad legal o, si es menor, estar en condición de justificar el acuerdo de sus representantes legales. El CLIENTE será invitado a proporcionar informaciones que permitan identificarle completando el formulario disponible en el SITIO. El signo (*) indica los campos obligatorios que deben ser cumplimentados para que el pedido del CLIENTE sea tratado por el VENDEDOR. El CLIENTE puede verificar en el SITIO el estado de su pedido. El seguimiento de las ENTREGAS puede, en su caso, ser efectuado utilizando las herramientas de seguimiento en línea de ciertos transportistas. El CLIENTE puede igualmente contactar el servicio comercial del VENDEDOR en todo momento por correo electrónico, a la dirección o.geslin@niwashi.fr, a fin de obtener informaciones sobre el estado de su pedido. Las informaciones que el CLIENTE proporciona al VENDEDOR durante un pedido deben ser completas, exactas y actualizadas. El VENDEDOR se reserva el derecho de solicitar al CLIENTE confirmar, por cualquier medio apropiado, su identidad, su capacidad para contratar y la veracidad de las informaciones comunicadas. El CLIENTE reconoce que el SITIO sólo permite pedidos con dirección de ENTREGA en el TERRITORIO. Para toda entrega fuera del TERRITORIO (otro país de la Unión Europea), el CLIENTE está invitado a realizar su pedido en Niwashi.eu. ARTÍCULO 5. PEDIDOS Artículo 5.1. Características de los productos El VENDEDOR se compromete a presentar las características esenciales de los PRODUCTOS (en las fichas de información disponibles en el SITIO) y las informaciones obligatorias que el CLIENTE debe recibir en virtud del derecho aplicable. El CLIENTE se compromete a leer atentamente estas informaciones antes de realizar un pedido en el SITIO. Salvo indicación expresa contraria en el SITIO, todos los PRODUCTOS vendidos por el VENDEDOR son nuevos y conformes a la legislación europea en vigor y a las normas aplicables en Francia. Artículo 5.2. Procedimiento de pedido Los pedidos de PRODUCTOS se realizan directamente en el SITIO. Para efectuar un pedido, el CLIENTE debe seguir las etapas descritas a continuación. (Tengan en cuenta, sin embargo, que en función de la página de inicio del CLIENTE, las etapas pueden diferir ligeramente). 5.2.1. Selección de los PRODUCTOS y opciones de compra El CLIENTE deberá seleccionar el/los PRODUCTO(s) de su elección haciendo clic en el/los PRODUCTO(s) correspondiente(s) y eligiendo las características y las cantidades deseadas. Una vez el PRODUCTO seleccionado, el PRODUCTO se coloca en el carrito del CLIENTE. Este último puede a continuación añadir a su carrito tantos PRODUCTOS como desee. 5.2.2. Pedidos Una vez los PRODUCTOS seleccionados y colocados en su carrito, el CLIENTE debe hacer clic en el carrito y verificar que el contenido de su pedido es correcto. Si el CLIENTE no lo ha hecho aún, será a continuación invitado a identificarse o a inscribirse. Una vez que el CLIENTE haya validado el contenido del carrito y se haya identificado / inscrito, aparecerá a su atención un formulario en línea completado automáticamente y recapitulando el precio, los impuestos aplicables y, en su caso, los gastos de entrega. El CLIENTE está invitado a verificar el contenido de su pedido (incluyendo la cantidad, las características y las referencias de los PRODUCTOS pedidos, la dirección de facturación, el medio de pago y el precio) antes de validar su contenido. El CLIENTE puede entonces proceder al pago de los PRODUCTOS siguiendo las instrucciones que figuran en el SITIO y proporcionar todas las informaciones necesarias para la facturación y la ENTREGA de los PRODUCTOS. En lo relativo a los PRODUCTOS para los cuales hay opciones disponibles, estas referencias específicas aparecen cuando las opciones correctas han sido seleccionadas. Los pedidos realizados deben comprender todas las informaciones necesarias para el buen tratamiento del pedido. El CLIENTE debe igualmente seleccionar el modo de entrega elegido. 5.2.3. Acuse de recibo Una vez que todas las etapas descritas más arriba están completadas, una página aparece en el SITIO con el fin de acusar recibo del pedido del CLIENTE. Una copia del acuse de recibo del pedido es automáticamente enviada al CLIENTE por correo electrónico, con la condición de que la dirección electrónica comunicada por medio del formulario de inscripción sea correcta. El VENDEDOR no envía ninguna confirmación de pedido por correo postal o por fax. 5.2.4. Facturación Durante el procedimiento de pedido, el CLIENTE deberá introducir las informaciones necesarias para la facturación (el signo (*) indicará los campos obligatorios que deben ser cumplimentados para que el pedido del CLIENTE sea tratado por el VENDEDOR). El CLIENTE debe especialmente indicar claramente todas las informaciones relativas a la ENTREGA, en particular la dirección exacta de ENTREGA, así como todo eventual código de acceso a la dirección de ENTREGA. El CLIENTE debe igualmente precisar el medio de pago elegido. Ni el formulario de pedido que el CLIENTE establece en línea, ni el acuse de recibo del pedido que el VENDEDOR envía al CLIENTE por correo electrónico constituyen una factura. Sea cual sea el modo de pedido o de pago utilizado, el CLIENTE recibirá el original de la factura en la ENTREGA de los PRODUCTOS, en el interior del paquete. Artículo 5.3. Fecha del pedido La fecha del pedido es la fecha en la cual el VENDEDOR acusa recibo en línea del pedido. Los plazos indicados en el SITIO no comienzan a correr más que a partir de esta fecha. Artículo 5.4. Precio Para todos los PRODUCTOS, el CLIENTE encontrará en el SITIO precios mostrados en euros impuestos incluidos, así como los gastos de entrega aplicables (en función del peso del paquete, sin embalaje y regalos, de la dirección de ENTREGA y del transportista o modo de transporte elegido). Los precios incluyen en particular el impuesto sobre el valor añadido (IVA) al tipo en vigor en la fecha del pedido. Toda modificación del tipo aplicable puede impactar el precio de los PRODUCTOS a partir de la fecha de entrada en vigor del nuevo tipo. El tipo de IVA aplicable se expresa en porcentaje del valor del PRODUCTO vendido. Los precios de los proveedores del VENDEDOR pueden ser modificados. En consecuencia, los precios indicados en el SITIO pueden cambiar. Pueden igualmente ser modificados en caso de ofertas o de ventas especiales. Los precios indicados son válidos, salvo error manifiesto. El precio aplicable es el indicado en el SITIO en la fecha en la cual el pedido es realizado por el CLIENTE. Artículo 5.5. Disponibilidad de los PRODUCTOS El profesional se compromete a entregar el PRODUCTO en la fecha o en el plazo indicado al CLIENTE, salvo si las partes han convenido otra cosa. La indisponibilidad de un PRODUCTO se indica en principio en la página del PRODUCTO correspondiente. Los CLIENTES pueden igualmente ser informados del reabastecimiento de un PRODUCTO por el VENDEDOR. Para ello, el cliente conectado a su cuenta debe hacer clic en el botón « ser advertido cuando el producto vuelva a estar disponible ». En todo estado de causa, si la indisponibilidad no ha sido indicada en el momento del pedido, el VENDEDOR se compromete a informar al CLIENTE sin demora si el PRODUCTO está indisponible. En la hipótesis en la cual un PRODUCTO esté indisponible, el VENDEDOR puede, y si las partes lo convienen, proponer un PRODUCTO alternativo de calidad y precio equivalentes, aceptado por el CLIENTE. Si el CLIENTE decide anular su pedido de PRODUCTOS indisponibles, obtendrá el reembolso de todas las sumas pagadas por los PRODUCTOS indisponibles a más tardar dentro de los treinta (30) días del pago. ARTÍCULO 6. DERECHO DE DESISTIMIENTO Las modalidades del derecho de desistimiento están previstas en la « política de desistimiento », política disponible en Anexo 1 de las presentes y accesible en la parte inferior de cada página del SITIO a través de un enlace de hipertexto. ARTÍCULO 7. PAGO Artículo 7.1. Medios de pago El CLIENTE puede pagar sus PRODUCTOS en línea en el SITIO según los medios propuestos por el VENDEDOR. El CLIENTE garantiza al VENDEDOR que posee todas las autorizaciones requeridas para utilizar el medio de pago elegido. El VENDEDOR tomará todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad y la confidencialidad de los datos transmitidos en línea en el marco del pago en línea en el SITIO. A este título se precisa que todas las informaciones relativas al pago proporcionadas en el SITIO se transmiten al banco del SITIO y no se tratan en el SITIO. Artículo 7.2. Fecha de pago En caso de pago único por tarjeta de crédito, la cuenta del CLIENTE será debitada desde el pedido de PRODUCTOS realizado en el SITIO. En caso de ENTREGA parcial, el importe total será debitado de la cuenta del CLIENTE como muy pronto cuando el primer paquete sea expedido. Si el CLIENTE decide anular su pedido de PRODUCTOS indisponibles, el reembolso se efectuará conforme al último párrafo del artículo 5.5 de las presentes Condiciones Generales. Artículo 7.3. Validación de los pagos Los pagos son validados según las modalidades siguientes:
VENDEDOR.
de información solicitados. Artículo 7.4. Retraso o rechazo de pago Si el banco rechaza debitar una tarjeta u otro medio de pago, el CLIENTE deberá contactar el Servicio de Atención al Cliente del VENDEDOR con el fin de pagar el pedido por cualquier otro medio de pago válido. En la hipótesis en la cual, por cualquier razón que sea, oposición, rechazo u otra, la transmisión del flujo de dinero debido por el CLIENTE resultara imposible, el pedido sería anulado y la venta automáticamente rescindida. Las disposiciones siguientes relativas a penalidades de retraso y a la indemnización a tanto alzado para recobro se aplican únicamente a CLIENTES profesionales (B2B) y no a consumidores (B2C). En el caso de un cliente profesional, todo retraso de pago podrá dar lugar a la percepción de una penalidad de retraso, y, en su caso, a una indemnización a tanto alzado para recobro de 40 euros, de conformidad con el régimen aplicable. ARTÍCULO 8. PRUEBA Y ARCHIVO Todo contrato celebrado con el CLIENTE correspondiente a un pedido de un importe superior a 120 euros impuestos incluidos será archivado por el VENDEDOR durante una duración de diez (10) años conforme al artículo L. 213-1 del Código de consumo francés. Las referencias al derecho francés del presente artículo se indican únicamente a título informativo cuando resulte aplicable la legislación francesa; en caso contrario, prevalecerá la normativa imperativa aplicable. El VENDEDOR acepta archivar estas informaciones con el fin de asegurar un seguimiento de las transacciones y de producir una copia del contrato a petición del CLIENTE. En caso de litigio, el VENDEDOR tendrá la posibilidad de probar que su sistema de seguimiento electrónico es fiable y que garantiza la integridad de la transacción. ARTÍCULO 9. TRANSFERENCIA DE PROPIEDAD El VENDEDOR permanece el propietario de los PRODUCTOS entregados hasta su pago completo por el CLIENTE. Las disposiciones anteriores no obstaculizan la transferencia al CLIENTE, en el momento de la recepción por él, o por un tercero designado por él distinto del transportista, de los riesgos de pérdida o de daño de los PRODUCTOS objeto de la reserva de propiedad, así como de los riesgos de daño que puedan ocasionar. ARTÍCULO 10. ENTREGA Las modalidades de ENTREGA de los PRODUCTOS están previstas en la « política de entrega » mencionada en Anexo 2 de las presentes y accesibles en la parte inferior de cada página del SITIO por un enlace de hipertexto. ARTÍCULO 11. EMBALAJE Los PRODUCTOS serán embalados conforme a las normas de transporte en vigor, con el fin de garantizar un máximo de protección para los PRODUCTOS durante la ENTREGA. Los CLIENTES se comprometen a respetar las mismas normas cuando devuelvan PRODUCTOS en las condiciones fijadas en Anexo 1 – Política de desistimiento. ARTÍCULO 12. GARANTÍAS Además de las garantías comerciales que el VENDEDOR pueda ofrecer para determinados PRODUCTOS, todos los CLIENTES se benefician de las garantías legales obligatorias aplicables en materia de consumo, en particular en el Estado de residencia habitual del consumidor, si procede, así como, en su caso, de las garantías previstas por la legislación francesa cuando esta sea aplicable. Las disposiciones del presente artículo se entienden sin perjuicio de dichos derechos legales imperativos. Artículo 12.1. Garantía legal de conformidad El VENDEDOR es responsable de los defectos de conformidad existentes en el momento de la entrega del PRODUCTO. Cuando sea aplicable la normativa española en materia de protección de los consumidores, la duración mínima de la garantía legal de conformidad para los bienes de consumo nuevos será de tres (3) años a partir de la entrega del bien. Para los bienes de segunda mano, el comprador y el vendedor podrán acordar un plazo más corto, que en ningún caso podrá ser inferior a un (1) año. En caso de falta de conformidad, el CLIENTE podrá solicitar, en las condiciones previstas por la normativa aplicable, la puesta en conformidad del PRODUCTO mediante reparación o sustitución y, en su caso, la reducción del precio o la rescisión del contrato. Las referencias a disposiciones específicas del Código del Consumo francés (artículos L.217-4, L.217-5, L.217-7 y L.217-12) se mantienen a título informativo únicamente cuando es aplicable la legislación francesa; en caso contrario, prevalecerá la normativa imperativa aplicable en el Estado de residencia del consumidor. Artículo 12.2. Piezas de desgaste: definición y ámbito de aplicación Por su naturaleza, algunos PRODUCTOS o componentes están sujetos a un desgaste normal durante su uso y se consideran piezas de desgaste o consumibles. Se consideran piezas de desgaste, entre otras, sin que esta lista sea limitativa: – las hojas o cuchillas de sierra, – las piedras de afilar o pulir, – los resortes, – y elementos similares sometidos a fricciones, tensiones o esfuerzos mecánicos repetidos. El desgaste normal resultante de un uso conforme a su destino y a las recomendaciones de uso y mantenimiento del VENDEDOR no constituye un defecto de conformidad ni un defecto imputable al VENDEDOR. Artículo 12.3. Exclusiones por mal uso o manipulación incorrecta Quedan excluidos de cualquier cobertura de garantía (legal o comercial) los daños, roturas o deterioros que resulten, directa o indirectamente, de: – un uso abusivo, incorrecto o no conforme con el destino del PRODUCTO, – una manipulación inadecuada (por ejemplo, aplicar una fuerza de empuje cuando el uso recomendado requiere una tracción), – el bloqueo, atascamiento o pellizco de la herramienta durante su uso, – esfuerzos excesivos, torsiones o flexiones anormales, – golpes, caídas o impactos, – falta de mantenimiento, afilado o limpieza adecuados, – o el uso del PRODUCTO para fines distintos de aquellos para los que ha sido diseñado. Lo anterior no afecta a los supuestos en los que el defecto sea imputable al VENDEDOR conforme a la normativa imperativa aplicable en materia de protección de los consumidores. Artículo 12.4. Garantía comercial limitada para las piezas de desgaste Sin perjuicio de las garantías legales imperativas aplicables, el VENDEDOR concede, a título estrictamente comercial, una garantía limitada de seis (6) meses para los PRODUCTOS o componentes considerados piezas de desgaste o consumibles, tal y como se definen en el artículo 12.2. Esta garantía comercial cubre exclusivamente los defectos de fabricación o de material debidamente constatados y existentes en el momento de la entrega del PRODUCTO. Quedan expresamente excluidos de esta garantía comercial: – el desgaste normal, – los daños y causas enumerados en el artículo 12.3, – así como cualquier deterioro resultante de un uso no conforme. La presente garantía comercial no reduce, limita ni excluye en ningún caso los derechos legales del consumidor derivados de la normativa imperativa aplicable. Artículo 12.5. Garantía contra vicios ocultos El VENDEDOR está obligado a garantizar el PRODUCTO vendido contra los vicios ocultos que lo hagan impropio para el uso al que está destinado, o que disminuyan tanto dicho uso que el CLIENTE no lo habría adquirido, o habría pagado un precio menor, si los hubiera conocido. Esta garantía se aplica de conformidad con las disposiciones legales aplicables en materia de vicios ocultos y, en particular, cuando es aplicable el derecho francés, con los artículos 1641 y siguientes del Código Civil francés. Se precisa que el vicio oculto debe ser intrínseco al PRODUCTO, anterior a la venta y no resultar del uso, el desgaste normal o la mala manipulación del PRODUCTO por parte del CLIENTE. La acción por vicios ocultos debe ejercerse dentro del plazo legal aplicable y, en particular, cuando sea aplicable la legislación francesa, dentro del plazo previsto en el artículo 1648 del Código Civil. Artículo 12.6. Notificación y contacto en caso de incidente Si el CLIENTE detecta un defecto, una anomalía, un funcionamiento anormal o cualquier otro problema relacionado con un PRODUCTO, se compromete a ponerse en contacto previamente con el VENDEDOR antes de proceder a cualquier devolución, reparación, sustitución o reclamación. El CLIENTE puede ponerse en contacto con el VENDEDOR utilizando los siguientes datos de contacto: – por correo electrónico: o.geslin@niwashi.fr – por correo postal: Abondance Ô Jardins SARL (Niwashi.es) – 29, route de Saint Chéron – 27120 Villégats – Francia – por teléfono: + 33 6 72 40 98 42 El CLIENTE deberá, en la medida de lo posible, describir con precisión el problema detectado y, en su caso, proporcionar cualquier información útil para su análisis (descripción del uso, fotografías, fecha de aparición del problema, condiciones de uso). El VENDEDOR se compromete a examinar la solicitud del CLIENTE en un plazo razonable y a proponer, en su caso, una solución conforme a las garantías legales y/o comerciales aplicables. Las presentes disposiciones no privan al CLIENTE de sus derechos legales imperativos, pero permiten un tratamiento eficaz, leal y proporcionado de los incidentes relacionados con los PRODUCTOS. ARTÍCULO 13. RESPONSABILIDAD La responsabilidad del VENDEDOR no podrá en ningún caso ser comprometida en caso de incumplimiento o de mala ejecución de las obligaciones contractuales imputables al CLIENTE, especialmente durante la introducción de su pedido. El VENDEDOR no podrá ser tenido por responsable, o considerado como habiendo faltado a las presentes, por todo retraso o incumplimiento, cuando la causa del retraso o del incumplimiento esté vinculada a un caso de fuerza mayor tal como se define por la jurisprudencia de las cortes y tribunales franceses. Se precisa además que el VENDEDOR no controla los sitios web que están directa o indirectamente vinculados al SITIO. En consecuencia, excluye toda responsabilidad por las informaciones que allí se publiquen. Los enlaces hacia sitios web de terceros no se proporcionan más que a título indicativo y ninguna garantía se da en cuanto a su contenido. ARTÍCULO 14. FUERZA MAYOR La responsabilidad del VENDEDOR no podrá ser puesta en marcha si el incumplimiento o el retraso en la ejecución de una de sus obligaciones descritas en las presentes CGV deriva de un caso de fuerza mayor. Hay fuerza mayor en materia contractual cuando un acontecimiento que escapa al control del deudor, que no podía razonablemente ser previsto en el momento de la conclusión del contrato y cuyos efectos no pueden ser evitados por medidas apropiadas, impide la ejecución de su obligación por el deudor. Si el impedimento es temporal, la ejecución de la obligación se suspende a menos que el retraso que resultaría de ello no justifique la resolución del contrato. Si el impedimento es definitivo, el contrato se resuelve de pleno derecho y las partes son liberadas de sus obligaciones en las condiciones previstas en los artículos 1351 y 1351-1 del Código civil. A este título, la responsabilidad del VENDEDOR no podrá ser comprometida especialmente en caso de ataque de piratas informáticos, de indisponibilidad de materiales, suministros, piezas de recambio, equipos personales u otros, de interrupción de redes de comunicaciones electrónicas, así como en caso de sobrevenida de toda circunstancia o acontecimiento exterior a la voluntad del VENDEDOR que intervenga con posterioridad a la conclusión de las CGV y que impida su ejecución en condiciones normales. Se precisa que, en tal situación, el CLIENTE no puede reclamar el pago de ninguna indemnización y no puede entablar ningún recurso contra el VENDEDOR. En caso de sobrevenida de uno de los acontecimientos arriba mencionados, el VENDEDOR se esforzará por informar al CLIENTE lo antes posible. ARTÍCULO 15. DATOS PERSONALES El VENDEDOR trata los datos personales de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679 (RGPD) y, cuando resulte aplicable, con la normativa española de protección de datos personales (Ley Orgánica 3/2018, LOPDGDD). El VENDEDOR recopila en el SITIO datos personales relativos a sus CLIENTES, incluidos por medio de cookies. Los CLIENTES pueden desactivar las cookies siguiendo las instrucciones proporcionadas por su navegador. Los datos recopilados por el VENDEDOR se utilizan con el fin de tratar los pedidos realizados en el SITIO, gestionar la cuenta del CLIENTE, analizar los pedidos y, si el CLIENTE ha elegido expresamente esta opción, enviarle correos de prospección comercial, newsletters, ofertas promocionales y/o informaciones sobre ventas especiales, salvo si el CLIENTE no desea ya recibir tales comunicaciones por parte del VENDEDOR. Los datos del CLIENTE se conservan confidencialmente por el VENDEDOR para las necesidades del contrato, de su ejecución y en respeto de la ley. Los CLIENTES pueden en todo momento darse de baja accediendo a su cuenta o haciendo clic en el enlace de hipertexto previsto a tal efecto en la parte inferior de cada oferta recibida por correo electrónico. Los datos pueden ser comunicados, total o parcialmente, a los prestadores de servicios del VENDEDOR que intervienen en el proceso de pedido. Con fines comerciales, el VENDEDOR puede transferir a sus socios comerciales los nombres y datos de contacto de sus CLIENTES, con la condición de que éstos hayan dado expresamente su acuerdo previo durante la inscripción en el SITIO. El VENDEDOR solicitará específicamente a los CLIENTES si desean que sus datos personales sean divulgados. Los CLIENTES podrán cambiar de opinión en todo momento contactando al VENDEDOR. El VENDEDOR puede igualmente solicitar a sus CLIENTES si desean recibir solicitudes comerciales de sus socios. Conforme a la ley n°78-17 de 6 de enero de 1978 relativa a la informática, a los ficheros y a las libertades y al Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de los datos de carácter personal y a la libre circulación de estos datos, y derogando la directiva 95/46/CE (Reglamento general sobre la protección de datos denominado RGPD), el VENDEDOR asegura la puesta en práctica de los derechos de las personas afectadas. Se recuerda que el CLIENTE cuyos datos de carácter personal son tratados se beneficia de los derechos de acceso, de rectificación, de actualización, de portabilidad y de supresión de las informaciones que le conciernen, conforme a las disposiciones de los artículos 39 y 40 de la ley Informática y Libertades modificada, y a las disposiciones de los artículos 15, 16 y 17 del Reglamento General europeo sobre la Protección de las Personas (RGPD). Conforme a las disposiciones del artículo 38 de la ley Informática & Libertades modificada y a las disposiciones del artículo 21 del RGPD, el CLIENTE puede igualmente, por motivos legítimos, oponerse al tratamiento de los datos que le conciernen, sin motivo y sin gastos. El CLIENTE puede ejercer estos derechos dirigiendo un correo electrónico a la dirección: o.geslin@niwashi.fr o enviando un correo a Niwashi.es -29, route de Saint Chéron - 27120 Villégats – FRANCIA. Se precisa que el CLIENTE debe poder justificar su identidad, ya sea escaneando un documento de identidad, o enviando al VENDEDOR una fotocopia de su documento de identidad. ARTÍCULO 16. RECLAMACIONES El VENDEDOR pone a disposición del CLIENTE un «Servicio de atención al cliente telefónico» en el siguiente número: +33 672409842 (número sin recargo, atención en francés o en inglés únicamente). Cualquier reclamación por escrito del CLIENTE deberá enviarse a la siguiente dirección: Niwashi.es - 29, route de Saint Chéron - 27120 Villégats - FRANCIA o por correo electrónico en español o en inglés a: o.geslin@niwashi.fr El CLIENTE podrá igualmente, cuando proceda, acudir a mecanismos de resolución alternativa de litigios (RAL/ADR) disponibles en su país de residencia. ARTÍCULO 17. PROPIEDAD INTELECTUAL Todos los elementos visuales y sonoros del SITIO, incluida la tecnología subyacente utilizada, están protegidos por el derecho de autor, el derecho de las marcas y/o de las patentes. Estos elementos son propiedad exclusiva del VENDEDOR. Toda persona que edita un sitio web y desea crear un enlace de hipertexto directo hacia el SITIO debe solicitar la autorización del VENDEDOR por escrito. Esta autorización del VENDEDOR no será en ningún caso concedida de manera definitiva. Este enlace deberá ser suprimido a petición del VENDEDOR. Los enlaces de hipertexto hacia el SITIO que utilizan técnicas tales como el encuadre (framing) o la inserción por enlaces de hipertexto (inline linking) están estrictamente prohibidos. Toda representación o reproducción, total o parcial, del SITIO y de su contenido, por cualquier procedimiento que sea, sin la autorización previa expresa del VENDEDOR, está prohibida y constituirá una falsificación sancionada por los artículos L.335-2 y siguientes y los artículos L.713-1 y siguientes del Código de la Propiedad Intelectual. La aceptación de las presentes CGV vale reconocimiento por el CLIENTE de los derechos de propiedad intelectual del VENDEDOR y compromiso de respetarlos. ARTÍCULO 18. VALIDEZ DE LAS CONDICIONES GENERALES Toda modificación de la legislación o de la reglamentación en vigor, o toda decisión de un tribunal competente invalidando una o varias cláusulas de las presentes Condiciones Generales no podría afectar la validez de las presentes Condiciones Generales. Tal modificación o decisión no autoriza en ningún caso a los CLIENTES a desconocer las presentes Condiciones Generales. Todas las condiciones no expresamente tratadas en las presentes serán regidas conforme al uso del sector del comercio a particulares, para las sociedades cuyo domicilio social se sitúa en Francia. ARTÍCULO 19. MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES Las presentes Condiciones Generales se aplican a todas las compras efectuadas en línea en el SITIO, mientras que el SITIO esté disponible en línea. Las Condiciones Generales están fechadas de manera precisa y podrán ser modificadas y actualizadas por el VENDEDOR en todo momento. Las Condiciones Generales aplicables son las que están en vigor en el momento del pedido. Las modificaciones aportadas a las Condiciones Generales no se aplicarán a los PRODUCTOS ya comprados. ARTÍCULO 20. COMPETENCIA Y DERECHO APLICABLE LAS PRESENTES CONDICIONES GENERALES ASÍ COMO LAS RELACIONES ENTRE EL CLIENTE Y EL VENDEDOR SE RIGEN POR EL DERECHO FRANCÉS, SIN PERJUICIO DE LAS DISPOSICIONES IMPERATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR QUE PUEDAN RESULTAR APLICABLES EN EL ESTADO DE RESIDENCIA HABITUAL DEL CLIENTE CUANDO PROCEDA. EN CASO DE LITIGIO, LA COMPETENCIA JUDICIAL SE DETERMINARÁ CONFORME A LA NORMATIVA APLICABLE EN MATERIA DE CONSUMIDORES EN LA UNIÓN EUROPEA, SIN QUE EL CLIENTE PUEDA VERSE PRIVADO DE LOS FOROS IMPERATIVOS QUE LE CORRESPONDAN. Sin embargo, previamente a todo recurso al juez arbitral o estatal, el Cliente está invitado a contactar el servicio de reclamación del VENDEDOR. Si no se encuentra ningún acuerdo o si el CLIENTE justifica haber intentado, previamente, resolver su litigio directamente ante el VENDEDOR por una reclamación escrita, se propondrá entonces un procedimiento de mediación facultativa, llevada a cabo en un espíritu de lealtad y de buena fe con vistas a llegar a un acuerdo amistoso en el momento de la sobrevenida de todo conflicto relativo al presente contrato, incluido relativo a su validez. Mediación / Resolución alternativa: Para iniciar esta mediación, el CLIENTE puede contactar el mediador del VENDEDOR: AME (Association des Médiateurs Européens - Asociación de Mediadores Europeos), cuyos datos son: 11, place Dauphine - 75001 PARIS – Francia. Tel : +33 9 53 01 02 69 – email : presidente.ame@gmail.com y que puede ser requerido a través de este enlace: http://www.mediateurseuropeens.org/demander-une-mediation. La parte que desee poner en marcha el proceso de mediación deberá previamente informar a la otra parte por carta certificada con acuse de recibo indicando los elementos del conflicto. La mediación no presentando un carácter obligatorio, el CLIENTE o el VENDEDOR puede en todo momento retirarse del proceso. EN LA HIPÓTESIS EN LA CUAL LA MEDIACIÓN FRACASARA O NO FUERA CONSIDERADA, EL LITIGIO SERÁ SOMETIDO A LA JURISDICCIÓN COMPETENTE DETERMINADA CONFORME A LA NORMATIVA APLICABLE. Información UE: para información actualizada sobre vías de reclamación y resolución alternativa, el CLIENTE puede consultar: https://consumer-redress.ec.europa.eu/index_es El CLIENTE también podrá recurrir, cuando proceda, a los mecanismos de resolución alternativa de litigios (RAL/ADR) disponibles en su país de residencia. ARTÍCULO 21 : ADVERTENCIA El VENDEDOR llama la atención del CLIENTE sobre la peligrosidad potencial de las herramientas distribuidas. En efecto, el filo de las herramientas japonesas es temible, en particular para las manos. El VENDEDOR recomienda llevar guantes adaptados durante su utilización, no dejar estas herramientas al alcance de menores o de personas mentalmente deficientes. El CLIENTE debe asegurarse de estar en perfecta posesión de sus medios durante su uso, especialmente no haber consumido productos o medicamentos susceptibles de disminuir la vigilancia y los reflejos. El VENDEDOR se desliga de toda responsabilidad referente al uso que pudiera hacerse de estas herramientas, distinto de aquellos para los cuales están destinadas. En particular, el VENDEDOR declara que la práctica de las artes marciales está proscrita con estas herramientas, existe un riesgo grave para la integridad física, incluso de muerte. ARTÍCULO 22 : CLÁUSULAS PARTICULARES 22.1. NEWSLETTERS El VENDEDOR edita una Newsletter regular a la cual el CLIENTE puede inscribirse con el fin de ser informado de los nuevos servicios y ofertas propuestas en el SITIO. El CLIENTE puede darse de baja en todo momento haciendo clic en el enlace de baja en la parte inferior de cada una de las newsletters. El CLIENTE puede elegir recibir ofertas de socios del SITIO:
Puede en todo momento elegir darse de baja de estos servicios en esta misma rúbrica. Las comunicaciones comerciales por vía electrónica se enviarán únicamente cuando el CLIENTE haya prestado su consentimiento, o cuando la normativa aplicable lo permita en los términos previstos por la legislación sobre servicios de la sociedad de la información. 22.2. FACEBOOK El VENDEDOR propone servicios complementarios utilizando ciertas funcionalidades de la plataforma digital FACEBOOK (En adelante « Facebook »). Cuando el CLIENTE consulta una página del SITIO que contiene tal plug-in, su navegador establece una conexión directa con los servidores de Facebook. Facebook está informado de que el navegador del CLIENTE ha accedido a la página correspondiente del SITIO, incluido si el CLIENTE no posee una cuenta de usuario Facebook, o si está en ese momento desconectado de su cuenta Facebook. Esta información es transmitida directamente por el navegador del CLIENTE a un servidor de Facebook situado en Estados Unidos y es registrada en ese lugar. Si el CLIENTE está conectado a Facebook durante su navegación en el SITIO, Facebook podrá relacionar directamente su visita con su cuenta de usuario Facebook. Si el CLIENTE interactúa por medio de los plug-ins, por ejemplo haciendo clic en el botón « Me gusta » o dejando un comentario, las informaciones correspondientes serán transmitidas y registradas en un servidor de Facebook. Serán publicadas en la cuenta Facebook del cliente. Si el CLIENTE no desea que Facebook relacione las informaciones recogidas por medio del VENDEDOR con su cuenta de usuario Facebook, debe desconectarse de Facebook antes de visitar el SITIO. ANEXO 1 POLÍTICA DE DESISTIMIENTO Nota: Las referencias a artículos del derecho francés que figuran en el presente Anexo se indican únicamente a título informativo cuando resulte aplicable la legislación francesa; en caso contrario, prevalecerá la normativa imperativa aplicable en el Estado de residencia habitual del consumidor, cuando proceda. Principio de desistimiento El CLIENTE dispone por principio del derecho de desistir devolviendo o restituyendo el PRODUCTO al VENDEDOR. Para ello, el PRODUCTO deberá ser devuelto o restituido sin retraso excesivo, y a más tardar dentro de los catorce (14) días siguientes a la comunicación de su decisión de desistir, a menos que el VENDEDOR proponga recuperar él mismo el PRODUCTO. Plazo de desistimiento Conforme al artículo L.221-18 del Código de consumo francés, el plazo de desistimiento expira catorce (14) días después del día en el cual el CLIENTE, o un tercero distinto del transportista y designado por el CLIENTE, toma físicamente posesión del PRODUCTO. En el caso en el cual el CLIENTE hubiera pedido varios PRODUCTOS mediante un solo pedido dando lugar a varias ENTREGAS (o en el caso de un pedido de un solo PRODUCTO entregado en varios lotes), el plazo de desistimiento expirará catorce (14) días después del día en el cual el CLIENTE, o un tercero distinto del transportista y designado por el CLIENTE, toma físicamente posesión del último PRODUCTO entregado. Si el pedido del CLIENTE se refiere a varios PRODUCTOS y si estos PRODUCTOS se entregan separadamente, el plazo de desistimiento expira catorce (14) días después del día en el cual el CLIENTE, o un tercero distinto del transportista y designado por el CLIENTE, toma físicamente posesión del último PRODUCTO. Notificación del derecho de desistimiento Para ejercer su derecho de desistimiento y conforme al artículo L.221-21 del Código de consumo, el CLIENTE debe notificar su decisión de desistir por medio de una declaración desprovista de ambigüedad (por ejemplo, carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) a: Abondance O Jardins (Niwashi.es) -29, route de Saint Chéron - 27120 Villégats – Francia o: o.geslin@niwashi.fr. Puede inspirarse en el formulario siguiente: FORMULARIO DE DESISTIMIENTO A la atención de: Abondance O Jardins (Niwashi.es) Número de teléfono del VENDEDOR: +33 6 72 40 98 42 Número de fax del VENDEDOR: +33 2 32 36 08 31 Dirección de correo electrónico del VENDEDOR: o.geslin@niwashi.fr Le notifico por la presente mi desistimiento del contrato relativo a la venta del PRODUCTO a continuación: Referencia del PRODUCTO: Nº de la factura: Nº del formulario de pedido: - Pedido el [____________]/recibido el [________________] - Medio de pago utilizado: - Nombre del CLIENTE y en su caso del beneficiario del pedido: - Dirección del CLIENTE: - Dirección de entrega: - Firma del CLIENTE (salvo caso de transmisión por correo electrónico) - Fecha Para que el plazo de desistimiento sea respetado, el CLIENTE debe transmitir su comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de la expiración del plazo de desistimiento. El CLIENTE puede igualmente cumplimentar y transmitir el modelo de formulario de desistimiento o toda otra declaración desprovista de ambigüedad en el SITIO web del vendedor a la dirección siguiente : https://niwashi.oxatis.com/formulaire-retractation El VENDEDOR enviará sin demora un acuse de recibo del desistimiento en un soporte duradero (por ejemplo, un correo electrónico). Efectos del desistimiento En caso de desistimiento por parte del CLIENTE, el VENDEDOR se compromete a reembolsar la totalidad de las sumas pagadas, incluidos los gastos de entrega (a excepción de los gastos suplementarios derivados, en su caso, de la elección por el CLIENTE de un modo de entrega distinto del modo de entrega estándar propuesto por el VENDEDOR) sin retraso excesivo y, en todo estado de causa, a más tardar catorce (14) días a contar desde el día en el cual el VENDEDOR recibirá el PRODUCTO devuelto. (Artículo L.221-24 del Código de consumo francés). El VENDEDOR procederá al reembolso utilizando el mismo medio de pago que el que el CLIENTE haya utilizado para la transacción inicial, salvo si el CLIENTE conviene expresamente un medio diferente, en todo estado de causa, este reembolso no ocasionará gastos para el CLIENTE. El VENDEDOR no está obligado a reembolsar los gastos suplementarios si el CLIENTE ha elegido expresamente un modo de entrega más costoso que el modo de entrega estándar propuesto por el VENDEDOR. El VENDEDOR puede diferir el reembolso hasta la recepción del bien o hasta que el CLIENTE haya proporcionado una prueba de expedición del bien, la fecha retenida siendo la del primero de estos hechos. Modalidades de devolución El CLIENTE deberá, sin retraso excesivo y, en todo estado de causa, a más tardar catorce (14) días después de la comunicación de su decisión de desistir del presente contrato, devolver el bien, a: Abondance O Jardins SARL (Niwashi.es) - 29, route de Saint Chéron - 27120 Villégats – Francia. Este plazo se considera respetado si el CLIENTE devuelve el bien antes de la expiración del plazo de catorce (14) días. Gastos de devolución El CLIENTE deberá hacerse cargo de los gastos directos de devolución del bien. En el caso en el cual el peso o el volumen del PRODUCTO impidiera al CLIENTE devolver este PRODUCTO por Correos, el CLIENTE deberá hacerse cargo de los gastos directos de devolución del bien. Encontrará a continuación, conforme a la reglamentación en vigor, una estimación de los gastos de devolución, ante un transportista, de los cuales deberá hacerse cargo con el fin de devolver su producto. Por ejemplo: Escaleras japonesas de 6 a 17 kg. Gastos estimados de 65 a 150 € para España. Por supuesto, esta información se da únicamente a título indicativo y no podría comprometer al VENDEDOR puesto que los gastos efectivamente soportados por el CLIENTE no dependerán más que del transportista elegido por este último para devolver el PRODUCTO. Estado del bien devuelto El PRODUCTO debe ser devuelto siguiendo las consignas del VENDEDOR y comportar especialmente todos los accesorios entregados. La responsabilidad del CLIENTE sólo se compromete respecto a la depreciación del bien resultante de manipulaciones distintas de aquellas necesarias para establecer la naturaleza, las características y el buen funcionamiento de este PRODUCTO. En otros términos, el CLIENTE dispone de la posibilidad de probar el PRODUCTO pero su responsabilidad podrá ser comprometida si procede a manipulaciones distintas de las que son necesarias. Exclusiones del derecho de desistimiento El derecho de desistimiento está excluido en las hipótesis siguientes: Suministro de bienes confeccionados según las especificaciones del CLIENTE o claramente personalizado. Suministro de bienes susceptibles de deteriorarse o de caducar rápidamente. Suministro de bienes que por su naturaleza están mezclados de manera indisociable con otros artículos. Suministro de un contenido digital no suministrado desmaterializado si la ejecución ha comenzado con el acuerdo previo expreso del consumidor, el cual ha reconocido igualmente que perderá así su derecho de desistimiento. Los contratos celebrados durante una subasta pública. ANEXO 2: POLÍTICA DE ENTREGA Nota: Las referencias a artículos del derecho francés que figuran en el presente Anexo se indican únicamente a título informativo cuando resulte aplicable la legislación francesa; en caso contrario, prevalecerá la normativa imperativa aplicable en el Estado de residencia habitual del consumidor, cuando proceda. Zona de entrega Los PRODUCTOS propuestos sólo pueden ser entregados en el TERRITORIO. Es imposible realizar un pedido para toda dirección de entrega situada fuera de este TERRITORIO. Los PRODUCTOS se expiden a la(s) dirección(es) de entrega que el CLIENTE haya indicado en el curso del proceso de pedido. Plazo de expedición Los plazos para preparar un pedido y luego establecer la factura, antes de la expedición de los PRODUCTOS en stock se mencionan en el SITIO. Estos plazos se entienden sin fines de semana o días festivos. Un mensaje electrónico será automáticamente enviado al CLIENTE en el momento de la expedición de los PRODUCTOS, con la condición de que la dirección electrónica que figura en el formulario de inscripción sea correcta. Plazos y Gastos de entrega En el curso del proceso de pedido, el VENDEDOR indica al CLIENTE los plazos y fórmulas de expedición posibles para los PRODUCTOS comprados. Los costes de expedición se calculan en función del modo de entrega. El importe de estos costes será debido por el CLIENTE además del precio de los PRODUCTOS comprados. El detalle de los plazos y gastos de entrega se detalla en el SITIO. A falta de indicación o de acuerdo en cuanto a la fecha de entrega, el VENDEDOR entrega el PRODUCTO sin retraso injustificado y a más tardar treinta (30) días después de la conclusión del contrato. (Artículo L.216-1 del Código de consumo francés). Modalidades de ENTREGA El paquete será entregado al CLIENTE contra firma y previa presentación de un documento de identidad. Sin embargo, el CLIENTE puede optar por una entrega sin firma. La responsabilidad del VENDEDOR no podrá ser comprometida en este caso. En caso de ausencia, un aviso de paso será dejado al CLIENTE, con el fin de permitirle ir a recoger su paquete a su oficina de correos. Problemas de ENTREGA El CLIENTE es informado de la fecha de entrega fijada en el momento en el cual elige el transportista, al final del procedimiento de pedido en línea, antes de confirmar el pedido. Se precisa que las entregas serán efectuadas en un máximo de treinta (30) días. A falta de ello, el CLIENTE debe requerir al VENDEDOR entregar en un plazo razonable y, en caso de no entrega en este plazo, podrá rescindir el contrato. El VENDEDOR reembolsará, sin demora injustificada y sin retraso excesivo a contar desde la recepción de la comunicación de rescisión, al CLIENTE el importe total pagado por los PRODUCTOS, impuestos y gastos de entrega incluidos, mediante el mismo modo de pago que el utilizado por el CLIENTE para comprar los PRODUCTOS. El VENDEDOR es responsable hasta la ENTREGA del PRODUCTO al CLIENTE. Se recuerda que el CLIENTE debe notificar las averías o pérdidas parciales constatadas en el momento de la entrega lo antes posible y dentro de los plazos legales aplicables, aportando, en la medida de lo posible, elementos útiles (por ejemplo: fotografías), por cualquier medio que permita dejar constancia (por ejemplo, correo electrónico), preferentemente el mismo día de la entrega. Cualquier daño o pérdida parcial debe indicarse por escrito en el albarán de entrega del repartidor. Si un PRODUCTO está dañado, debe rechazarse y devolverse al repartidor. Esta mención no limita ni excluye los derechos legales del CLIENTE frente al VENDEDOR cuando sea aplicable la normativa en materia de protección de los cons |
















